zabiłem moją matkę soundtrack
Translations in context of "powstrzymać moją matkę" in Polish-English from Reverso Context: Więc jeżeli chcesz ocalić Elenę, musisz powstrzymać moją matkę
Translations in context of "moją matkę z dala" in Polish-English from Reverso Context: Trzymałeś moją matkę z dala ode mnie.
Translations in context of "moją matkę zetnie z nóg" in Polish-English from Reverso Context: Naprawdę szybką, moją matkę zetnie z nóg.
Tłumaczenia w kontekście hasła "zostawić moją matkę" z polskiego na angielski od Reverso Context: Powinieneś zostawić moją matkę w spokoju. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate
Zabiłem moją matkę. W debiucie Dolana Hubert nie przepada za matką; W wieku 16 lat widzi tylko „tandetną” osobę z pogardą. Zdezorientowany ich związkiem, który oscyluje między nienawiścią a miłością, musi też wieść normalne nastoletnie życie.
Site De Rencontre Gratuit Ile Reunion. Wynik wyszukiwania: zabilem moja matke wszystkie 1211 filmy1 newsy2 użytkownicy1208 Zwiastuny1 Recenzje1 Inne
Translation API About MyMemory Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Polish zabiłem moją matkę Last Update: 2015-09-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Polish w tamtym okresie, po roku protestowania i wysłuchiwania rad o zachowaniu ostrożności od rodziny i przyjaciół, nastąpił punkt zwrotny: moją matkę zamordowano w punkcie kontrolnym sił syryjskiego reżimu w aleppo. French pendant cette période, et après un an de manifestations et d'obéissance aux conseils de prudence de la famille et d'amis, tout a basculé : ma mère est devenue martyre à un checkpoint des forces du régime syrien à alep. Last Update: 2016-02-24 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous Polish i oto powiedział bóg: "o jezusie, synu marii! czy ty powiedziałeś ludziom: bierzcie mnie i moją matkę za dwa bóstwa, poza bogiem?" French (rappelle-leur) le moment où allah dira: «o jésus, fils de marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'allah?» Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: AnonymousWarning: Contains invisible HTML formatting Polish później ojciec przeprowadził się z libanu do francji, żeby studiować inżynierię i poznał moją matkę w ormiańskiej organizacji...później dowiedzieli się, że ich dziadkowie, którzy mieszkali w stambule, znali się i grali razem w szachy. French mon père est venu du liban faire ses études d'ingénieur en france où il a rencontré ma mère dans un cercle arménien… ils se sont rendus compte que leur grands-pères, qui habitaient tous deux à istamboul, se connaissaient et jouaient aux échecs ensemble. Last Update: 2016-02-24 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous Get a better translation with 4,401,923,520 human contributions Users are now asking for help: We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK
Opis długi „Zabiłem moją matkę” to historia nastoletniego Huberta (Xavier Dolan), który po rozwodzie rodziców mieszka z matką (Anne Dorval). Od jakiegoś czasu matka i syn nie mogą się ze sobą porozumieć. Kolejne kłótnie prowadzą do coraz silniejszego poczucia rozczarowania. Z perspektywy chłopaka, matka nie nadaje się do roli rodzica. Jest niekonsekwentna i nie można na niej polegać. Hubert jest przekonany, że matka stale robi mu na złość, a wszelkie próby zbliżenia wykorzystuje by go upokorzyć. Matka natomiast wciąż pamięta syna jako małe, urocze dziecko i nie rozumie, dlaczego zaczął sprawiać kłopoty. Czuje się nieustannie krytykowana i jest bezradna wobec jego wybuchów złości. Kiedy przypadkiem odkrywa, że Hubert ma chłopaka, dociera do niej, że przestała już uczestniczyć w ważnych aspektach jego życia. Niegdyś bliska więź między nimi rozluźniła się. Czy jest sposób, aby to naprawić? „Zabiłem moją matkę" pokazuje paradoks dojrzewania: młody człowiek marzy o dorosłości i autonomii, poddaje krytyce świat wartości rodziców, buntuje się przeciw ich władzy, a jednocześnie nadal pragnie ich bezwarunkowej miłości i tęskni za dawną bliskością. Z tego paradoksu rodzi się frustracja, a ta prowadzi do nieustannych kłótni, niezrozumienia, zawiedzionych oczekiwań i wzajemnych zranień. Xavier Dolan posługuje się przemyślaną i mocno wystylizowaną estetyką. Nawiązuje do osiągnięć mistrzów - Wong Kar Waia, Pedro Almodóvara i Jean-Pierre Jeuneta. Jest to debiutancki film Xaviera Dolana (ur. w 1989r. w Québecu). Scenariusz do niego napisał w wieku 17 lat w oparciu o własne doświadczenia. Dwa lata później (w 2009 roku) wyreżyserował go, wyprodukował i zagrał w nim główną rolę. Do udziału w „Zabiłem moją matkę” zaangażował znanych w Québecu aktorów. Film odniósł sukces na świecie. Wyświetlany był na największych festiwalach i zdobył szereg wyróżnień (m. in. trzy nagrody w Cannes w 2009 roku, nominację do Cezara w 2010 roku). Film „Zabiłem moją matkę" został zgłoszony przez Kanadę jako oficjalny kandydat do Oscara 2010. Xavier Dolan został przez zachodnią prasę okrzyknięty cudownym dzieckiem kina. Jego drugi film, „Wyśnione miłości" (2010) potwierdza talent reżyserski młodego twórcy i stanowi obietnicę niezwykłej kariery. Synopsis Pewnego ranka, Hubert chcąc wykręcić się z zadania domowego, okłamuje swoją nauczycielkę Julie. Następnego dnia matka Huberta, Chantale, wpada z hukiem na jego lekcję i poucza go przed całą klasą. Hubert ucieka. Julie dogania go swoim samochodem i zaprasza na obiad. W tym miejscu rozpoczyna się ich przyjaźń. Hubert ogląda mieszkanie do wynajęcia. Opowiada matce o tym, że chce się usamodzielnić. Ona jest przychylna temu pomysłowi. Następnego dnia Hubert pokazuje mieszkanie swojemu chłopakowi, Antoninowi. Zwyczajne cztery ściany są dla niego jak wymarzony pałac. Niestety jego matka zmieniła już zdanie. Teraz uważa, że jest jeszcze za młody na opuszczenie domu. Hubert popada w nostalgię, kiedy widzi relację, jaka łączy Antonina z jego matką, Hélene. Próbuje odgrywać rolę idealnego syna, sprząta, pierze, gotuje. Chantale jest zachwycona jego postawą. Jednak już za chwilę spotyka w solarium Hélene, która niefortunnie zdradza, że ich synowie są ze sobą razem. Chantale jest oniemiała. Tego wieczora proponuje Hubertowi, żeby pojechali razem do wypożyczalni video. Czeka na niego w samochodzie. Kiedy wszystko się przeciąga, wpada do środka i karci syna na oczach innych ludzi. Kolejna kłótnia wybucha, kiedy jadą razem samochodem. Hubert już tego nie wytrzymuje i ucieka z domu. Odnajduje adres swojej nauczycielki i puka do jej drzwi. Ona zdając sobie sprawę, że przekracza pewne granice, zaprasza go do środka. Niedługo potem Hubert odbiera telefon od swojego ojca, który nie utrzymuje z nim kontaktu i teraz zaprasza go na obiad do siebie. Okazuje się jednak, że to pułapka. Chantale też tam jest. Oboje oznajmiają mu, że podjęli decyzję i wysyłają go do szkoły z internatem. Tam Hubert poznaje młodego Erica. Wychodzą razem na miasto. Hubert pod wpływem narkotyków przyjeżdża do domu, budzi matkę w środku nocy i mówi jej, że ją bardzo kocha. Następnego dnia znajduje list potwierdzający przyjęcie go do szkoły z internatem na kolejny rok. Rozgniewany tym odkryciem staje się agresywny. Jego matka jest w końcu zmuszona poprosić go, by wyszedł. W szkole z internatem Hubert zostaje pobity przez dwóch chłopaków. Tymczasem Chantale odnajduje kasetę video, którą nagrywał jej syn. Hubert opowiada szczerze przed kamerą, co o niej myśli. Następnego dnia Chantale odbiera telefon w swoim biurze. Dowiaduje się, że Hubert znów uciekł. Po kłótni z dyrektorem szkoły, Chantale postanawia odnaleźć syna. Znajduje go tam, gdzie spędzał dzieciństwo, na skalistej plaży Saint Lawrence River. Przy odgłosach dzikich gęsi, w końcu oboje doświadczają ulotnego uczucia spokoju. Wywiad z reżyserem, Xavierem Dolanem Skąd pomysł na ten film? Myślałeś o nim od dłuższego czasu… Kiedy byłem w liceum, napisałem opowiadanie o infantylnej nienawiści. Moja niekonwencjonalna nauczycielka namówiła mnie, żebym napisał o sprawach bliskich mojemu sercu, intymnych. Opowiadanie nosiło tytuł „Matkobójstwo” (oryg. „Le Matricide”). Myślałem, że nie będę do tego już wracał. Jesienią 2006 rzuciłem szkołę. Stanąłem w obliczu pustki dorosłości. Próbowałem jakoś przetrwać w moim dusznym, ciasnym mieszkaniu. Zacząłem pisać skrypt na ten sam temat, oparty na moim życiu z matką. To było oczyszczające ćwiczenie. Pominąłem ezoteryczny wymiar historii i napisałem „Zabiłem moją matkę” i skoncentrowałem się na irytujących aspektach codziennego życia próbując, może niezręcznie, uporać się z nostalgią i wspomnieniami z dzieciństwa. Możesz opowiedzieć o samym procesie pisania? Napisałem skrypt w trzy dni. Potem go odstawiłem. Zaangażowałem się w inne projekty, z których nic nie wyszło. Potem przyjaciele zasugerowali, żebym zostawił to wszystko i wrócił do „Zabiłem moją matkę”. Przejrzałem jeszcze raz całość. Suzanne Clement przeczytała go i bardzo się jej spodobał. Tak to się zaczęło. W jaki sposób tworzyłeś postacie? Zależało mi na tym, żeby postacie były wielowymiarowe. Chciałem, żeby widzowie troszczyli się o każdą z nich, na przemian kochali i nienawidzili. Autobiografie mają ten problem, że brakuje im perspektywy. Nie chciałem, żeby wyszedł z tego hołd dla wieku dojrzewania i krytyka władzy rodzicielskiej. Nie o to chodziło. Zależało mi na sportretowaniu relacji z dwóch stron. Dlatego scenariusz musiał być obiektywny. Nie jestem pewien, czy rozwinąłem postacie wystarczająco. Wiem natomiast, że obie, i matka i syn, są mi bliskie. Czy to jest film o poszukiwaniu tożsamości, o dorastaniu? To jest opowieść o rolach, jakie życie nam przypisuje. Żeby być bardziej dokładnym, chodzi o konkretny okres w życiu – późny czas dojrzewania i wczesną dorosłość – kiedy nie można zrobić nic innego, jak odgrywać te role. Nie można nic na to poradzić. Więc w tym znaczeniu jest to film o dorastaniu. To również opowieść o poszukiwaniu tożsamości. To nie Hubert jej poszukuje. On wie, kim jest, i każdego dnia się rozwija. Bawi się możliwością odwrócenia się od tej tożsamości, by nie powielać jej, by mieć możliwość wyzwolenia od środowiska klasy pracującej swojej matki. Porównuje się do matki i czuje, że przepaść miedzy nimi jest przerażająca. Słowna przemoc w filmie jest czasami nie do zniesienia. Jak sobie z tym radziłeś? Dialogi opierają się częściowo na prawdziwych rozmowach, częściowo są wymyślone. Nikogo dokładnie nie cytowałem. Każdą linijkę przekształcałem i parafrazowałem. Gdybym chciał oddać dokładnie rzeczywistość, ukryłbym kamery i mikrofony w doniczkach i biustonoszach matki. Ale nie zależało mi na stworzeniu dokumentu. Wykorzystałem tylko swoje doświadczenia. Poza tym pisałem to, co odpowiadało bohaterom, ich wiekowi, wyglądowi, osobowości. Uderzył mnie kontrast pomiędzy domem Antonina i Huberta. Pomyślałem, że to ważne, żeby podkreślić kontrast miedzy różnymi środowiskami w filmie, zarówno poprzez kolor jak i światło. Chciałem, żeby widzowie nienawidzili domu Huberta i pragnęli się stamtąd wydostać, tak jak mój bohater. Chciałem, żeby to miejsce wydawało się zaniedbane i duszne, przesycone lepką i ciemną atmosferą. Dom Antonina jest natomiast luksusowy i zalany światłem. Mieszkanie Julie jest z kolei tradycyjne i w większości niebieskie. Kiedy matka wrzeszczy przez telefon na dyrektora szkoły z internatem, to mamy wrażenie, że ją polubiłeś, jakby odkupiła swoje winy. Dokładnie tak. Ta scena potwierdza tylko to, co Hubert sugerował już wcześniej, że Chantale nie została stworzona do bycia matką. A jednak ona zawsze robiła wszystko, co mogła, żeby kochać syna. Podążała za odrobiną instynktu macierzyńskiego i poczuciem odpowiedzialności. Ojciec Huberta porzucił ją dawno temu i była zmuszona sama podjąć wyzwanie macierzyństwa. Przez ostatnie kilka miesięcy bunt syna nie przynosił ulgi jej samotności i poczuciu winy. I teraz te szowinistyczne insynuacje jakiegoś dumnego idioty sprawiły, że wybuchła. Czy nazwisko chłopaka Huberta – Antonin Rimbaud – jest odniesieniem do Antonina Artaud i Arthura Rimbaud? Zgadza się. W scenie, która ostatecznie została wycięta, Antonin nawet mówi: Nie jesteś poważny, gdy masz 17 lat. Twój film wydaje się być inspirowany sztuką. Którzy artyści inspirują cię najbardziej? Pollock, Matisse, Klimt. Czarno-białe zdjęcia, kiedy zwracasz się bezpośrednio do kamery, są jakby rodzajem spowiedzi. Zdecydowanie tak. Są jak duchowy komentarz wszystkowiedzącego narratora, który pomaga widzowi. Hubert w tych scenach sam się filmuje. Na ekranie nie widać jednak ujęć z jego taniej kamery. Zamiast tego pokazana jest jego własna wizja w intymnej atmosferze zaufania i pokuty. Muzyka jest wspaniała. Niektóre ujęcia w zwolnionym tempie przypominają film „Spragnieni miłości” muzykę Shigeru Umebayashi. Rzeczywiście. Ujęcia w zwolnionym tempie o hołd dla Wong Kar Waia i Shigeru Umebayashi. Jak pracowałeś nad montażem? Współpracowałem ściśle z moją montażystką Hélene Girard, kobietą po pięćdziesiątce, która ma wielkie poczucie humoru i niesamowitą wrażliwość. Jest bardzo kompetentna. To było bardzo pomocne i stymulujące. Wymienialiśmy się pomysłami, dyskutowaliśmy i broniliśmy naszych decyzji. Uczestniczyłem w prawie całym montażu, ale uważałem, żeby nie wchodzić jej w drogę, kiedy miała natchnienie. Natomiast dokładnie wiedziałem, jak ma wyglądać scena, kiedy Antonin i Hubert malują ścianę i kochają się, więc sam zająłem się jej montowaniem. Jak wybierałeś aktorów? Niektórzy z nich są bardzo znani w Quebecu. Większość z nich znałem już wcześniej. Kilkoro wybrałem, kiedy poznaliśmy się przez przypadek. Wielu innych dołączyło do obsady w ostatniej chwili. Bardzo się z tego cieszę. W jaki sposób pracowałeś z aktorami? Czy to nie było przytłaczające, biorąc pod uwagę, że jesteś taki młody i nie reżyserowałeś żadnego filmu wcześniej? Ze względu na kolorowe kostiumy i krzykliwe sceny, aktorzy nie mogli przedobrzyć. To wymagało powściągliwości. Pozwolili mi kierować. Byli bardzo otwarci, zaufali mojej wizji. To pozwoliło mi nabrać pewności, której brakowało by mi w przeciwnym razie. Lubię pracować z aktorami, oglądać ich techniki i osobiste, charakterystyczne gesty, jakie wprowadzają do postaci. Film od strony wizualnej jest niesamowity. Jak udało ci się tego dokonać z tak niskim budżetem i praktycznie bez doświadczenia? Ograniczony budżet oznacza, że trzeba być bardziej kreatywnym i lepiej gospodarować zasobami. I dzięki Bogu, że tak jest. Możesz zastanawiać się, jak by wyglądał ten film, gdyby było więcej pieniędzy. Ale to strata czasu. Jestem zadowolony z tego, jaki jest. To małe, ale imponujące osiągnięcie. Udało mi się to osiągnąć, bo pracowałem z ludźmi, którzy dzielili się ze mną swoim doświadczeniem i radą. Jeśli chodzi o reżyserię, to w dużej mierze opierałem się na improwizacji. Co do zdjęć, to Stéphanie Weber-Biron podążała za swoją intuicją. Szczególnie w przypadku scen kręconych z ręki.
Zabiłem moją matkę cały film lektor plOpis FilmuNastoletni chłopak jest wychowywany przez samotną matkę, z którą nie może znaleźć wspólnego języka. Odtwórz Zabiłem moją matkę zalukaj lektor w wysokiej jakości hd. W naszej stronie odtworzysz dużo popularnych produkcji Xavier DolanPremiera: 2009Gatunek: Biograficzny, DramatKraj: KanadaObsada: Xavier Dolan, Anne Dorval, [...]O filmieBiograficzny, Dramat Zabiłem moją matkę zalukaj wszedł do kin w 2009 roku w Kanada. Do Zabiłem moją matkę online film scenariusz napisał Xavier Dolan. Zabiłem moją matkę stworzył Xavier Dolan. You might like
{"type":"film","id":512873,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Zabi%C5%82em+moj%C4%85+matk%C4%99-2009-512873/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Zabiłem moją matkę 2009-11-22 01:02:14 Ma ktoś jakiekolwiek informacje gdzie można znaleźć muzykę z filmu? nie znalazłam całej muzyki z filmu, a faktycznie jest warta poszukiwania. Ale piosenka w scenie jak malują razem,kochają się, a później Hubert dostaje ataku szału w sypialni matki to zespołu Vive la Fete - Noir Desir. ma6da 1. "Des roses pour toi maman" - André Hébert2. "Noir desir" - Vive la fête3. "Ancestors" - Surface of Atlantic4. "Swarm" - Surface of Atlantic5. "Maman la plus belle du monde" - Luis mariano6. "Hide" - Surface of Atlantic7. "No sleep/no walk" - Surface of Atlantic8. "Tell me what to swallow" - Crystal Castles detekcior fajnie, pasuje crystal castles i vive la fete. detekcior "Surface of Atlantic" można znaleźć na yt, a potem skonwertować wybraną ścieżkę filmu do MP3 za pomocą Rzeczywiście bardzo cieżko znaleźć jakiekolwiek informacje na temat tego albumu. Na końcu filmu podane są powyższe tytuły i wykonawcy, ale nie ma tam na przykład tego przepięknego utworu, który przez cały film się przewija - "J'ai tué ma mére". O ile się nie mylę, chodzi tu o motyw na pianino/fortepian i kompozytorem tego utworu jest kanadyjski artysta Nicholas Savard-L' królestwo za soundtrack - bo nigdzie nie mogę znaleźć "gotowego albumu". Zresztą podejrzewam, że tych kilka piosenek to nie jest całość i na płycie powinno być coś więcej. Ale nawet Surface of Atlantic bardzo ciężko wyszukać na necie ;/Jak ktoś będzie miał nowe info - dajcie znać :)) Redrum ocenił(a) ten film na: 8 Surface of atlantic: - cały ich album, są tam kawałki z filmu. Redrum Donert ocenił(a) ten film na: 7 aneeczka12 nicholas savard l'herbier - generique. na soundcloudzie można gdzieś dorwać.
zabiłem moją matkę soundtrack